![]() ![]() ![]() Among reputable translations, each has different aims and features that make it suitable for different kinds of readers and purposes. The fact is that there is no single best English translation of the Qur’an. In this article, we will consider some of the features of a number of popular translations of the Qur’an in English, which make them suitable for different kinds of readers. Accordingly, the majority of Muslims, as well as interested non-Muslims, who wish to understand the Qur’an have to do so through translations in their native languages. ![]() However, more than four out of every five Muslims in the world come from non-Arab backgrounds and do not speak Arabic, the language in which the Qur’an was revealed. By Isra Cheema, Sharif Randhawa, and Imam Adam JamalĮvery Muslim desires to understand the intricate language and nuances of the Qur’an.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |